[translation] “Fukigen na Mononokean Tsuzuki” OP「Long Time Traveler」by mono palette.

long-time traveler_600

「ロングタイムトラベラー」
“Long Time Traveler”

mono palette.

“So let’s just keep walking, you and me
We’ll pick a direction and go, past the pain and sorrow
If there’s one thing I know for sure
It’s that I’m glad I met you…”

Translation:

I had sweet dreams last night
So why did I wake up lonely?
Both the light and the shadow will be fond memories someday

Searching for someone who understands him, the wandering traveler
Reminisces about the day it all began

Even without words, I heard a voice, loud and clear:
Don’t forget me / Please don’t forget me, it said
Even if it’s not perfect / Even if the answer’s incomplete
If we can share a laugh, then that’s enough for me

So let’s just keep walking, you and me
We’ll pick a direction and go, past the pain and sorrow
If there’s one thing I know for sure
It’s that I’m glad I met you
Even in hard times, it feels like home / There’s nowhere I’d rather be
Than next to you

We set off toward the glimmer on the horizon, searching for a place to belong
The lights that mark the road we traveled wind far into the distance

Unseen tears reflect the words in our hearts:
We’re not done yet / No, we’re not done yet, they say
I think back on the days we laughed and sang
Without a care in the world / So whatever comes next
I want to show it to you / I want to see it with you

So let’s just keep walking, you and me
We’ll wander, never tiring, because we swore to see the dawn
And the light will be never ending
The way our journey will never end
Even when it’s all too much, it’s dear to me
There’s more beyond the end of the story
So let’s go

Long time traveler, long time traveler
We were nobodies, but a voice called us by name
Long time traveler, long time traveler
On this journey to find our purpose
Long time traveler, long time traveler
We’ve been waiting so long on that promise from yesteryear
Long time traveler, long time traveler
Someday we’ll look back on this strange journey

So let’s just keep walking, you and me
We’ll pick a direction and go, past the pain and sorrow
If there’s one thing I know for sure
It’s that I’m glad I met you
Even when it’s all too much, it’s dear to me / The story we’re writing together
Even in hard times, it feels like home / There’s nowhere I’d rather be
Than next to you

There’s nowhere I’d rather be

– –

Original Lyrics

– –

Romaji:

Yasashii yume o mita no ni
Naze da ka samishii
Hikari mo kage mo itsuka / omoide ni naru

Kokoro o wakatte hoshikute / samayou tabibito
Hajimatta hi no koto / tooku oboeteru

Kotoba wa nakutemo / chanto kikoeteta
Wasurenaide / wasurenaide to
Barabara na katachi demo / barabara na kotae demo
Warai aetara / sore dake de ii

Bokura kono mama aruite ikou ka
Atedonaku mayoi / itami o koete
Tatta hitotsu omotteiru
Kimi ni aete yokatta
Kanashiku mo atatakai / kimi no tonari de boku wa
Yokatta

Honoka na akari no hou e / ibasho o sagashita
Kasanatta hi wa ima / tooku tsuzuiteru

Mienai namida ga / kokoro o tsutatteru
Bokura wa mada / mada korekara to
Hashaide utatta / ano hibi o
Koroge mawatta / sono tsuzuki o
Kimi ni misetai / kimi to miteitai

Bokura kono mama / aruite ikou ka
Aki mo sezu mayoi / yoake o chikatte
Soshite hikari wa owaranai
Bokura no tabi wa owaranai
Mabushiku mo natsukashii
Monogatari no sono saki e
Ikou yo

Rongu taimu toraberaa / rongu taimu toraberaa
Na mo nai bokura o / yonda koe
Rongu taimu toraberaa / rongu taimu toraberaa
Bokura no wake o / mitsukeru tabi
Rongu taimu toraberaa / rongu taimu toraberaa
Tooi tooi yakusoku / zutto matteta
Rongu taimu toraberaa / rongu taimu toraberaa
Itsuka omoidasu / fushigi na tabi

Bokura kono mama / aruite ikou ka
Atedonaku mayoi / itami o koete
Tatta hitotsu omotteiru
Kimi ni aete yokatta
Mabushiku mo natsukashii / bokura no monogatari
Kanashiku mo atatakai / kimi no tonari de boku wa
Yokatta

Kimi no tonari de boku wa

– – –

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.